This book kept me occupied while waiting as my optometrist’s as it was slightly more interesting than the eye chart. It began behind the eight ball with the choice of the protagonist’s name, Gina Miyoko. Miyoko is a girl’s given name, not a surname. Nowhere in my year in Japan, or on Google, Bing, Wikipedia, or Facebook was I ever able to find a person with that surname. So right off I knew the author was writing about stuff she didn’t know. The main character was also given a ridiculous heritage, wacky family, and implausible abilities (tiny woman with a black belt in kung fu, knowledge of guns, former SFPD cop). I know some former SFPD cops and I guarantee you, she wouldn’t have made the cut.
The story centers around a ring of crooks who deal in stolen, i.e. looted, antiquities, especially from Mexico. Gina, our heroine, who was hired as a bodyguard for a National Park Service agent, is turned into a vamp to seduce the big crook (or is he?) The NPS agent gets shot while under Gina’s stellar protection. Later Gina answers that she isn’t sure she would be able to shoot the gun-toting bad guy who is coming to kill her (an answer that would have caused her to fail the first interview for SFPD cop). She’s constantly being rescued by the big, brave man. Her kung fu is nowhere to be seen when needed. Some bodyguard. Some former cop. The whole thing seemed like total fantasy that belonged in a comic book or maybe romance section.
Then there were the grammar and vocabulary errors, e.g. “I” vs. “me” (hint: for the object of a preposition use “me”) and “staunch” vs. “stanch.” The bottom line is that it filled some time and wasn’t offensive.